It's 3AM.net
Home
Tag
MediaLog
LocationLog
Guestbook
Admin
Write
2008/07/17 02:44
3시의 치유공간:樂/린아의 가사번역놀이터
SoulJa - ここにいるよ(feat. 青山テルマ)
SoulJa - ここにいるよ(feat. 青山テルマ)
*Baby boy わたしはここにいるよ
Baby boy 난 여기에 있어요.
どこもいかずに待ってるよ
어디도 가지 않고 기다리고 있어요.
You know dat I love you だからこそ
You know dat I love you 그러니까, 전혀
心配しなくていいんだよ
걱정하지 않아도 돼요.
どんなに遠くにいても
아무리 멀리 떨어져 있어도,
変わらないよこの心
이 마음은 변하지 않아요.
言いたい事わかるでしょ?
하고싶은 말을 알고있죠?
あなたのこと待ってるよ
그대를 기다리고 있어요.
不器用な俺 遠くにいる君
서투른 나, 멀리 있는 너.
伝えたい気持ちそのまま言えずに君は行っちまった
전하고 싶은 마음을 솔직히 말하지 못한채, 너는 가버렸어.
いまじゃ残された君はアルバムの中
이제 남겨진건 앨범속의 너
電波でしか会えない日々
전파로 밖에 만날 수 없는 나날
だけど見えないぜ
그렇지만 보이지 않아
君の微笑み 君のぬくもり 髪の香り
너의 미소, 너의 온기, 머리의 향기
こののどの渇きはそのまま満たされずに
이 목의 갈증은 그대로 해소되지 못하고
過ぎてく日々の中なんだか
지나가는 나날속에서 어쩐지
君の面影ひたすら探した
너의 모습을 필사적으로 찾았어.
君とよく歩いたあの道は
너와 자주 걸었던 그 길엔
今俺だけの足音が響いていた
지금은 내 발소리만 울려퍼지고 있어.
そんなことより お前の方は元気か?ちやんと飯食ってるか?
그런것보다, 넌 잘 지내는거야? 제대로 밥은 챙겨먹는거야?
ちくしょう、やっぱ言えねえや
젠장, 역시 말못하겠어.
また今度送るよ 俺からのLetter
다음에 다시 보낼게,
내가 쓴 Letter
(
repeat *
)
鎌倉の砂浜で見た君の姿
카마쿠라의 모래사장에서 본 너의 모습
波にのまれた君に言いたい言葉
파도에 휩쓸린 너에게 하고싶은 말
なんだかマジせつねぇ
왠지 무척이나 애달파
男なのになんで…言葉出てこねぇや
남자인데 어째서...말이 나오지 않는거야.
覚えてますか?
기억하고 있어요?
君と行ったカラオケの中 俺が入れた曲の言葉
너와 갔던 노래방에서 내가 누른 노래의 가사,
モニタ-に浮かんだまま ほんとは君に伝えたかった
모니터에 뜬 모든것을 사실 너에게 전하고 싶었어.
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日
너와 단 둘이서 처음으로 만나기로 약속 했던 그 날
まるで偶然に 会ったかのようにはしゃぎ
그저 우연히 만나기라도 한 것 처럼 뜰떠서,
微笑む君が忘れないって
미소짓던 너를 잊을 수가 없다고,
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉
꽤나 돌려 말했지만, 알고있지? 내가 하고싶은 말
S***t残り書く場所がねぇや
Shit 더 쓸 공간이 없어.
ごめん 次は絶対に送るから
미안 다음엔 꼭 보낼테니까.
(
repeat *
)
俺がもっと金持ちだったら
내가 좀 더 돈이 많았다면
もっとまともな仕事をしてたら
좀 더 제대로 된 일을 했었다면
もしもすべて犠牲にできたのなら
만약 전부 희생할 수 있었더라면
俺は絶対に君を…
난 꼭 너를...
だがPlease勘違いだけはすんな
하지만 Please오해만은 하지마
君に寂しい思いはさせたくねぇが
너에게 쓸쓸한 일을 겪게 하고 싶지 않지만
忙しい中あんま話せねえが
바쁜와중에 많이 대화할 수 없지만
baby believe これは all for our future
baby believe 이건 all for our future
But 正直
But 솔직히
今すぐ君に会いたい
지금 당장 너랑 만나고 싶어
今すぐ抱きしめてやりたい
지금 당장 끌어 안고싶어
昔君が俺の隣で座ってた席には
예전에 너가 내 곁에 앉았던 자리에는
もう誰もいないって…
이제 아무도 없다니까...
まぁこんな事はいいんだ
뭐 그런 건 상관없어.
言いたいことはそんなんじゃねぇんだ
하고싶은 말은 그런게 아니야.
いまさらだが ずっと言いたかった
이제와서지만 오래전부터 말하고 싶었던
言葉を込め送るよ Unsent letter
말을 담아 보내요. Unsent letter
(
repeat *
)
Baby boy わたしはここにいるよ
Baby boy 난 여기에 있어요.
どこもいかずに待ってるよ
어디도 가지 않고 기다리고 있어요.
You know dat I love you だからこそ
You know dat I love you 그러니까, 전혀
心配しなくていいんだよ
걱정하지 않아도 돼요.
どんなに遠くにいても
아무리 멀리 떨어져 있어도,
変わらないよこの心
이 마음은 변하지 않아요.
今なら素直に 言えるよ
지금이라면 솔직하게 말할 수 있어요.
I don't eva wanna let you go
I don't eva wanna let you go
노래:번역 출처 from EGOISTIC.CO.KR/ by 휘련님
요즘에 보내기
트위터에 보내기
페이스북에 보내기
미투데이에 보내기
'
3시의 치유공간:樂
>
린아의 가사번역놀이터
' 카테고리의 다른 글
♪HANABI-Mr'Children (코드블루OST)
(9)
2008/08/30
嵐 (아라시) - とまどいながら
(2)
2008/08/21
세상은 너를 사랑하고 있어 -
(6)
2008/07/18
SoulJa - ここにいるよ(feat. 青山テルマ)
(0)
2008/07/17
ARASHI [嵐] - ONE LOVE
(2)
2008/06/23
JANET JACKSON - DOESN"T REALLY MATTER :: 가사번역놀이,
(2)
2008/05/31
LM.C - Sentimental PIGgy ROMANCE
(2)
2008/05/28
Posted by
RynnA
트랙백
0
댓글
0
트랙백 주소
http://www.its3am.net/trackback/320
댓글을 달아 주세요
Name
Password
Homepage
secret
1
...
145
146
147
148
149
150
151
152
153
...
325
공지사항
2007년의 나의 Resume/프..
카테고리
새벽3시의 이야기
(325)
...her & 3 a.m.
(1)
3시의 기록 & 通路
(11)
15년차 유학생
(101)
@도쿄&D.C.: 박사 11'
(1)
@도쿄:석사 08'-10'
(29)
@워싱턴DC: 학사 02'-07'
(57)
@지구별여행자: 97'-02'
(2)
5000 days... After,
(6)
비밀의 정원
(95)
심장의 낙인.
(63)
그리고,
(21)
Unfinished...未完
(0)
........吐露........
(0)
세상의 이야기들
(36)
그 여자의 outcry
(17)
3시의 치유공간:樂
(45)
린아의 가사번역놀이터
(23)
3시에 갇힌 사진의 이야기
(14)
트랙백놀이 & 문답
(10)
우울증치료제♡
(12)
태그목록
가사
트랙백놀이
a700
새벽3시
sony a700
사진
일본
Photography
Kat-tun
Washington DC
카메나시 카즈야
유학생의 삶이란
일본유학
워싱턴DC
캇툰
its3am.net
이 여자가 사는 법
여행
꿈
이벤트
외로움
유학
아카니시 진
아라시
가사번역
유학생
청진기
린아씨의 일상
새벽3시의 그 여자
가사번역놀이
Total
956,802
최근에 올라온 글
난, 27살의 여자가 되어있었...
(10)
내 몫..
(1)
... 지키고 있는 중..
[다시 시작하는 이야기] 쇼...
(6)
다시, 始作[시ː작].
(29)
우리가 몰랐던 한중일 마음...
(1)
♪♬Supreme Team - 너 하나...
(5)
최근에 달린 댓글
메일보냈습니다. :).
RynnA
02/02
lesg님이 추천해주신 곡 덕...
RynnA
02/02
secret msg. from Rami//...
RynnA
02/02
참 빨리도 re덧글을 쓰는구...
RynnA
02/02
감사합니다. ^^ 사실 이런...
RynnA
02/02
노래를 듣다가 린아님이 생...
lesg
01/28
[비밀댓글].
01/19
[비밀댓글].
01/03
달력
«
|
»
2012.02
일
월
화
수
목
금
토
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
글 보관함
2012/01
(1)
2011/09
(2)
2011/08
(2)
2011/05
(1)
2010/10
(3)
2010/09
(7)
2010/08
(5)
2010/07
(2)
2010/06
(8)
2010/05
(1)
2010/04
(4)
2010/03
(9)
댓글을 달아 주세요